382
Umberto. Cassuto
להוציא עמוקות באותות ובמופתים 1 — ומתוק מנופת צופים חכה 2 , חלקו משמן אמריה 3 ♦
אגיד במופת לך הכי 10 ננזצא יוצר לכל״גופות“ ומניע• עורימ 2 נ אשד כפרים נבואות אל אשליך כבור תלותית ואשקיע•
אל ד,ברי שתק 13 אני א?וגר דלתי נבואת 14 שוא לא^ביע א?לזיש מציאות שד וגם לילית׳ עם מעשת.כשוף וקמיע• פנים אשר לא כד,לכד, 16 הם
ד • :*־־ V *־* ;־־ T T ••
בדת אני אזורם ןא.רשיע•
על ראש סברות עם; מזיפות י
יום._קם 4 בנו אדרת והשביע למד 9 ח?מת זר ומשפיע׳
אז ענתה חכמה: ומי הסיר ממ : עשי העם והפריע 6 ך ימתי יחיה אל" ויקים לי גביור ואמיץ לב להושיע 7 ז הן בל אשר ודע תכונתי ובלה תרום קריז ויריע 8 •
ג?ר אשר ובא בחביתי אאיר ?!אורי לו לאופיע•
■לי מאזני יישר׳ ובם אשקל הבל׳ ולי פלס לד,?ריע• אתן ליד? , תן 8 .גגם אבזזן כל״טעגת מיופת ואודיע•
אךיך ברגלי בין ואססיע• כל־עקרי עקר ופקרי דת אשפיל שאול נאחס ואבגיע•
סוף בל־ךברים׳ וש באל׳תתתי מבחן לאמת בל וגביע 17 •
I Vgl. Deut 4 34 u. ä. 2 Vgl. Ps 19 u ; Pro•? 24 13 ; Cant 5 ]# .
3 Vgl. Prov ö 3 .
4 Das Wort קם fehlt im Ms.; es ist von Luzzatto ergänzt und von Hirschfeld angenommen worden. Man könnte auch an קום denken; vgl. Bl. 19h: יום קום בני יון להכריתבו — ויאמרו השמד לאומתנו .
5 Vgl. Ex ö 4 . 6 Vgl. im Jigdal: מתים יחיה אל .
7 Vgl. Jer 14 g . 8 Vgl. Prov 9 3 , 14 . 9 Vgl. Eccl 9 U .
10 Nicht, wie Hirschfeld, ״ whether . . . [or not]‘V sondern: ,,daß gewißlich“.
II Hirschfeld גופים .
12 Ms. עברים , so auch Hirschfeld; der Vergleich mit der Quelle und der Zusammenhang lassen עורים besser erscheinen.
13 Vgl. Jes 47 13 . 14 Hirschfeld נבואות .
15 Vgl. Thr 2 9 . Hirschfeld ואצניע .
16 M. Abot III 11. 17 Vgl. Gen 44! ff.